常林被调出任平原郡太守、魏郡东部都尉,又调进任丞相府东曹属官。魏国建立以后,被任命为尚书。文帝登皇帝位后,升为少府,被封为乐阳亭侯,转任大司农。明帝即位后,进封为高阳乡侯,调任光禄勋太常。晋宣王司马懿认为常林是同乡中德高望重的人,经常给他下拜。有人对常林说:“司马公位高权大,您应该阻止他下拜。”常林说司马公自己要注重长幼辈分的礼节,成为后生的榜样。我既不惧怕权贵,也不能制止他下拜。”说话的人只得尴尬地退下去。当时的评论认为常林品德清雅高洁,要推他为三公辅相,常林就假托病重难以任职。后任命他为光禄大夫。八十三岁时逝世,朝廷追赠他为骠骑将军,以三公之礼埋葬他,谥号为贞侯。儿子常告继承封爵,任泰山郡太守,因犯法而处死刑。常晋的弟弟常静继承封爵。
杨俊字季才,河内获嘉人也。受学陈留边让,让器异之。俊以兵乱方起,而河内处四达之衢,必为战场,乃扶持老弱诣京、密山间,同行者百余家。俊振济贫乏,通共有无。宗族知故为人所略作奴仆者凡六家,俊皆倾财赎之。司马宣王年十六七,与俊相遇,俊曰:“此非常之人也。”又司马朗早有声名,其族兄芝,众未之知,惟俊言曰芝虽夙望不及朗,实理但有优耳。”俊转避地并州。本郡王象,少孤特,为人仆隶,年十七八,见使牧羊而私读书,因被箠楚。俊嘉其才质,即赎象著家,聘娶立屋,然后与别。
杨俊字季才,河内郡获嘉县人。曾做陈留郡边让的学生,边让特别器重他。杨俊认为当时正是兵荒马乱的时代,而河内郡是通达四方的要道,一定会成为战场,于是扶老携幼躲避到京县、密县的山中,同他一起去的有一百多家。杨俊救济贫困的人,与他们互通有无。他的同族和故旧有六家被人抢去做奴仆,杨俊都用尽家中所有的钱财把他们赎回。宣王司马懿十六七岁时,与杨俊相遇,杨俊说:“这是一位不同一般的人。”同时司马朗早就有很高的名声,他的族兄司马芝,众人还不知道,只有杨俊说:“司马芝的声望虽然赶不上司马朗,实际上只怕是比司马朗还优秀些。”杨俊转移到并州郡避乱。并州郡人王象,小时候孤立无靠,给人做奴仆,十七八岁时,主人叫他去放羊,他却偷偷地读书,因而被主人鞭打。杨俊赞美他的才气和品质,立即把他赎出来留在自己家中,为他娶妻建房,然后才和他告别。
太祖除俊曲梁长,入为丞相掾属,举茂才,安陵令,迁南阳太守。宣德教,立学校,吏民称之。徙为征南军师。魏国既建,迁中尉。太祖征汉中,魏讽反于邺,俊自劾诣行在所。俊以身方罪免,笺辞太子。太子不悦,曰杨中尉便去,何太高远邪!”遂被书左迁平原太守。文帝践阼,复在南阳。时王象为散骑常侍,荐俊曰广伏见南阳太守杨俊,秉纯粹之茂质,履忠肃之弘量,体仁足以育物,笃实足以动众,克长后进,惠训不倦,外宽内直,仁而有断。自初弹冠,所历垂化,再守南阳,恩德流著,殊邻异党,襁负而至。今境守清静,无所展其智能,宜还本朝,宣力辇毂,熙帝之载。”
太祖任命杨俊做曲梁县长,又调进丞相府任属官,并荐举他为茂才,任安陵县令,提升为南阳郡太守。他传播道德教化,为民建立学校,官员老百姓都称颂他。又调任征南将军的军师。魏国建立后,升任中尉。太祖讨伐汉中郡时,魏讽在邺县谋反,杨俊主动到皇上的行宫认罪。杨俊因为刚强正直被免职,于是写信向太子辞行。太子不高兴,说杨中尉这就要离去,为什么那么清高呢!”于是受书降职为平原郡太守。文帝登位后,又在南阳任太守。当时王象任散骑常侍,推荐杨俊说:“我暗自认为南阳太守杨俊,具有洁白无瑕的优秀品质,忠诚肃敬、弘度大量,以仁为本,足以抚育万物;忠厚老实,足以感动民众。又能培植后辈,培养教训他们,毫不倦怠,外表宽大而内心正直,仁爱而果断。从他开始当官以来,治理的地方都留下了良好的风气,两次当南阳太守,恩德流传、成绩显著,邻郡和不同乡党的人,都扶老携幼到他治理的地方来。现在南阳境内清静无事,已经没有他施展才能的机会,现在应该把他调回朝廷,让他在皇帝身边效力,以便发扬光大帝王的功业。”
俊自少及长,以人伦自任。同郡审固、陈留卫恂本皆出自兵伍,俊资拔奖致,咸作佳士;后固历位郡守,恂御史、县令,其明鉴行义多此类也。初,临窗侯与俊善,太祖適嗣未定,密访群司。俊虽并论文帝、临苜才分所长,不適有所据当,然称临苜犹美,文帝常以恨之。黄初三年,车驾至宛,以市不丰乐,发怒收俊。尚书仆射司马宣王、常侍王象、荀纬请俊,叩头流血,帝不许。俊曰:“吾知罪矣。”遂自杀。众冤痛之。 []
杨俊从少年时代到年老,常以品评人物的好坏为己任。他同郡的审固、陈留郡的卫恂都是当兵出身,杨俊资助提拔、奖励招用他们,他们都成为优秀的人才;后来审固历任郡守,卫恂历任御史、县令,他明鉴人才和行为正义还有很多像这样的例子。当初,临甯侯曹植和杨俊关系很好,太祖还没有确定继位的太子,秘密地征求百官的意见。杨俊虽然同时论述了魏文帝和临菌侯的长处,不应措置失当,有所偏袒,但认为临菌侯更好,文帝常常因此恨他。黄初三年,文帝的车驾到宛县,就以市面不丰盛人民不安乐为理由,发怒逮捕了杨俊。尚书仆射司马宣王、常侍王象、荀纬为杨俊求情,叩头流血,文帝仍不答应。杨俊说:“我知道我犯的罪了。”于是自杀。众人都为他受的冤屈而哀痛。
杜袭字子绪,颍川定陵人也。曾祖父安,祖父根,著名前世。 袭避乱荆州,刘表待以宾礼。同郡繁钦数见奇于表,袭喻之曰:“吾所以与子俱来者,徒欲龙蟠幽薮,待时凤翔。岂谓刘牧当为拨乱之主,而规长者委身哉?子若见能不已,非吾徒也。吾其与子绝矣!”钦慨然曰: “请敬受命。”袭遂南适长沙。
杜袭字子绪,颍川郡定陵县人。他的曾祖父杜安、祖父杜根,在前代都很有名。杜袭到荆州避乱,刘表以宾客之礼相待。同郡人繁钦多次向刘表显示自己的奇才,杜袭告诉他说:“我之所以与您一起到荆州来,只是想像龙屈身于幽深的湖泽之中,等待时机到来后,能像凤凰一样展翅飞翔。哪里是认为刘州牧会成为拨乱反正的主子,而规劝长者您投身于他呢?您如果不断显示自己的才能,就不是我的朋友了。我恐怕要与您绝交了!”繁软感慨地说:“请让我接受您的教导。”杜袭于是往南投奔到长沙郡。