造:遭。丕:大。愆:灾祸。指西周灭亡,平王被迫东迁洛邑。可参《史记·周本纪》所载。
殄(tiǎn):绝。资:财货。泽:禄命。
侵戎:外寇侵害的兵祸。纯:大。
御事:治事之臣。
罔:无。或:有。耆:年老。俊:孙诒让《尚书骈枝》说:“当读为‘骏’,《尔雅·释诂》云:‘骏,长也。’言我御事无有耆寿能长在其位者也。”
伊:维。恤:忧。
绩:功绩。绥:安。
“唉呀!不幸等我继承王位时,遭到了老天降下的大灾祸,断绝了先祖遗留给下民的财货禄位,蒙受了外寇侵害的兵戎之难。在我身边的臣僚,没有老成耆宿在位,我真是无能为力。只是依靠着我祖辈、父辈的诸侯大臣们忧念和关心。唉!只要有了功绩,就能使我寡人永远安居在位。
“父义和!汝克昭乃显祖,汝肇刑文武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,捍我于艰,若汝予嘉。”