诘:责问。杙(yì):小木桩。楹(yínɡ):柱子。
訾(zǐ):指责。昌阳:即菖蒲,据说久服可以延年益寿。
豨(xī)苓:即猪苓,有利尿作用。
先生说:“咦!你走到前面来!粗的木料做房梁,细的木料做椽子,斗拱、梁上短柱、门枢、门橛、门闩、门两旁的木柱,都安排得很合适,用以建成房子,那是木匠技术高明的地方。地榆、朱砂、天麻、龙芝、车前草、马屁菌、破鼓的皮,都收存起来,没有遗漏,以备日后取用,这是医师高明的地方。选拔人才明察公平,无论能力强弱,都能选用,随和是美好的品德,卓尔不群是杰出的品德,考校个人的优长和短处,根据他们的才能将其安排到合适的工作中,这才是当宰相的本事。从前孟子喜欢辩论,孔子之道才因此发扬光大,可他的车辙遍天下,最后却终老于周游列国的行途中。荀子信守孔子之道,弘扬了儒家博大精深的学说,最终却为了躲避谗言逃到楚国,终于丢了官职死在兰陵。这两个大儒,言论被当成经典,行为被当作别人效法的准则,出类拔萃达到圣人的境界,他们在世上的遭遇又如何呢?现在先生我学习虽然勤奋却没成什么系统,言论虽多却没有把握要点,文章虽然奇特却没有实用,德行虽然修习了却不能出众。何况还年年月月花费国家的俸钱,消耗着国家的粮米,孩子不会种田,妻子也不会织布;骑马时后面跟着奴仆,安然地坐着吃饭。拘谨地按照常规行事,东挪西抄地做着学问;但是圣明的君主并不责罚我,主管的大臣也不斥逐我,难道我还不够侥幸吗!动不动就遭到毁谤,名声跟着被毁。我被弃置在闲散的位置上,正是理所应当的事。如果还要算计财产的有无、官职的高低,忘了自己的本事有多大,还要来指摘前人的毛病,这就好比去责问工匠没拿小木桩来做厅堂的大柱子,指责医师用能延年益寿的菖蒲而不用能利尿导泻的猪苓去做长寿药。”
圬者王承福传
这是韩愈为泥水匠王承福所作的传记,从中寄寓了自己的感慨。通过对王承福自食其力的赞赏,从反面暴露了那些不劳而获、尸位素餐的人的丑恶嘴脸。为小民作传,体现了韩愈的亲民思想。
圬之为技84,贱且劳者也。有业之,其色若自得者。听其言,约而尽84。问之,王其姓,承福其名,世为京兆长安农夫84。天宝之乱84,发人为兵84,持弓矢十三年。有官勋,弃之来归,丧其土田,手镘衣食84。余三十年,舍于市之主人,而归其屋食之当焉。视时屋食之贵贱,而上下其圬之佣以偿之。有余,则以与道路之废疾饿者焉。
圬(wū):涂刷墙壁。
约而尽:简约而周详。
京兆长安:指京兆府治长安,在今陕西。
天宝之乱:指天宝十四年(755)安禄山反叛,唐玄宗逃离长安而导致的战乱。天宝,唐玄宗的年号。
发:征发,招募。
镘(màn):泥瓦匠所用的工具。
刷墙这个手艺,又卑贱又劳苦。有个人是干这一行当的,看样子倒挺自我满足的。听他讲话,简练却很在理。问他,他说:我姓王,名承福,家里世代都是京兆府长安县的农民。天宝之乱时,政府招募士兵,我就拿了十三年的弓箭。立了功有了官勋,却放弃了,回到老家,老家土地也没了,只好拿起抹墙的瓦刀来维持生计。就这样过了三十多年,平时就住在雇主家里,付给雇主相应的房钱和饭钱。房钱和饭钱随物价有涨有降,雇主给的泥墙工钱也就有加有减,用来偿付房钱和饭钱。如果工钱有多余的,就送给路旁那些残废的人、患病的人和饥饿的人。