为参行“参”通“三”这里是共同决定再实行
为参行:“参”通“三”。这里是共同决定再实行。
秦国攻打韩国的管城,魏王派出军队援救韩国。昭忌对魏王说:“秦国是强国,而韩、魏两国和秦国接壤。秦国不去进攻也就算了,一旦派军队进攻,所进攻的不是韩国,就是魏国。现在幸亏攻打的是韩国,这是魏国的幸运。大王如果救援韩国,那么解除包围的,一定是韩国的管城;招来进攻的,一定是魏国的大梁。”魏王不听信昭忌的建议,说:“如果不借这个机会去营救韩国的话,韩国就会怨恨魏国,它向西和秦国联合起来,这样一来,魏国不就危险了吗?”于是就去援救韩国,秦国果然扔下管城来攻打魏国。魏王非常害怕,对昭忌说:“我没有采用你的计策,结果招来大祸,这该怎么办呢?”昭忌就代表魏王去拜见秦王说:“我听说贤明的国君听政的时候,是不会用一己的偏见来治理国家的,希望大王不要进攻魏国,听一听我的意见吧。”秦王说:“你的意见是什么?”昭忌回答说:“请问大王,崤山以东的六国,时而联合,时而分离,是什么原因呢?”秦王说:“不知道是什么原因。”昭忌说:“天下各国的诸侯之所以联合,是因为大王进攻的国家还没有明确;它们之所以又分裂,是因为大王进攻的国家已经确定了。如今秦国攻打韩国的管城,韩国危险,可是还没有个结果就转而攻打魏国,这样一来,各国的诸侯组织合纵联盟的愿望,没有比这个时候更为强烈了。各国都认为秦国这样攻打索取,肯定不会来支持您。所以我为大王考虑,不如先去制伏赵国。如果制伏了赵国,那燕国也就不得不服从您,楚和齐就无法合纵。如果各国诸侯都争着和秦国对抗的话,那么秦国就要衰弱了。”秦王于是停止了攻打魏国。
有些人就是不愿意听取不同的意见,结果造成被动的局面。但实践是检验真理的标准,等到事情的发展已经不是自己所认为的那样,这时候就会慌了神。事情没有变得那么坏还好,如果一下子就不可逆转,那么这些不愿意听取不同意见的人就要自食其果了,只有事实才能够使这些人警醒。
好在魏国还有像昭忌这样的大臣,所以能够暂时免遭战争的祸乱。昭忌劝说秦王,一语道明了战国时期崤山以东六国之间分分合合的原因所在。无论是合纵政策还是连横政策,起到根本作用的还是秦国的一举一动。而六国说客的努力奔走,也对秦国的对外方针起到了一定的作用。只是文中的赵国,如果遭到秦国的攻打,还不知道是昭忌为秦国出的主意呢!
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦为不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行②。方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’‘此数者愈善,而离楚愈远耳!’今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”
为焦:衣服起皱纹或卷曲。②大行:大路。
魏王将要进攻邯郸,季梁听说了这件事,半路上就返回来,顾不上舒展开衣服的褶皱,也顾不得洗去头上的尘土,就急忙去拜见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上碰见一个人。他正在向北赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么要往北面走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马即使再好,但是这不是去楚国的路。’他说:‘我带的盘缠多。’我说:‘盘缠即使再多,但这不是去楚国的路。’他又说:‘我的车夫擅长赶车。’这几个方面越好,反而就会离楚国越远了!’现在大王每次行动都想要建立霸业,每次行动都想要在天下取得威信。然而凭借着魏国国力强大,军队精良,而去进攻邯郸,来扩张国家的土地,得到尊贵的名声,大王这样的行动越多,就离大王所追求的霸业越远。这和那个想到楚国去却向北走的人是一样的。”
本篇记载了一个成语:南辕北辙。辕向南,辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。季梁所讲述的这个故事,最早形成的成语是“北辕适楚”,后来在流传过程中,人们习惯称之为“南辕北辙”,并引申出另一个成语“背道而驰”,意义是相同的。
季梁用南辕北辙的道理来劝说魏王要想“成霸王,举欲信于天下”,就不应该“恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名”,指出魏王这样采用穷兵黩武的方法,就如同南辕北辙的那个人一样,越是努力,反而离目标越远。
季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。
季梁劝说魏王,也是切实站在对方的立场上,设身处地地为对方的利益考虑,而没有透露出自己的真实目的,这是战国时期那些谋臣策士为了反战而经常采用的游说策略。
信陵君为杀晋鄙②,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王③自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”
为信陵君:名魏无忌,战国时代魏国人,是魏昭王的儿子,魏安釐王同父异母的弟弟;著名的政治家、军事家,魏安釐王时期官至魏国上将军;和平原君赵胜、孟尝君田文、春申君黄歇合称为“战国四公子”。②晋鄙:秦国大将,率军围困邯郸,信陵君窃来兵符假传王命救赵,晋鄙不听命被壮士朱亥锤杀。③赵王:赵孝成王。
- 用交往他国来作为援助以侍奉大国而求得安定不如治理内部而等待时[图]
- 后人降蜀夏侯渊是魏国大将他本人也在与蜀国的战斗中阵亡那他的儿[图]
- 周武王伐纣打败殷朝微子手持祭器来到军门他露出右臂两手背伏命人[图]
- 初绍之南也田丰说绍曰“曹公善用兵变化无方众虽少未可轻也不如以[图]
- 渊渊象声词形容鼓声嘒(huì)嘒象声词这里形容管乐之声《诗经[图]
- 属(zhǔ)劝酒洞庭洞庭湖九疑即苍梧山在今湖南宁远境猩猩猩鼯[图]
- 《南渡典仪》车驾幸学讲书官讲讫御药传旨宣坐赐茶凡驾出仪卫有茶[图]
- 再往东二十里叫历儿山历儿山上生长着很多橿树和枥树枥树是方形的[图]
- 汉王军荥阳南筑甬道属之河以取敖仓与项羽相距岁余项羽数侵夺汉甬[图]
- 指麾指点评论伧(cāng)粗俗、鄙陋之人移时长时间不屑不介意[图]